Наоши Фуджикура (Universal Music Japan) о суперфанатах Японии и глобальных амбициях J-pop
Наоши Фуджикура, президент и генеральный директор Universal Music Japan, уже в седьмой раз подряд (и шестой год подряд) был включен в список "Глобальных игроков силы" по версии Billboard в 2026 году. В своем недавнем интервью для Billboard JAPAN он поделился своим видением уникальной японской культуры суперфанатов и обсудил вызовы, стоящие перед японской музыкой на пути к международному признанию.
В 2025 году группа Mrs. GREEN APPLE продемонстрировала выдающиеся успехи в чартах. Они заняли первые места в годовых чартах Billboard Japan Hot 100 и Artist 100, а также 13-е место в мировом чарте IFPI Global Artist Chart.
Наоши Фуджикура отметил: "Я думаю, что в 2025 году Mrs. GREEN APPLE приложили огромные усилия, чтобы поделиться своей музыкой со всеми фанатами в Японии, независимо от поколений. Благодаря этим усилиям они заняли 13-е место в чарте с такими мировыми артистами, как Тейлор Свифт или Леди Гага, что, на мой взгляд, потрясающе. Япония — второй по величине музыкальный рынок в мире, и я считаю, что эта позиция в чарте помогла показать силу и привлекательность нашего рынка. В настоящее время Mrs. GREEN APPLE в основном сосредоточены на своей деятельности в Японии, но я с нетерпением жду, как их горизонты расширятся в будущем."
IFPI объявила, что в 2025 году мировой рынок вырос на 6,4% по сравнению с предыдущим годом, но Япония показала еще больший рост — 8,9%. Число платных подписчиков стриминговых сервисов растет по всему миру, что является одним из факторов глобального роста, однако восстановление рынка физических носителей в Японии также оказало значительное мировое влияние.
Фуджикура прокомментировал: "Когда я стал президентом, мир массово переходил на стриминг. Несмотря на это, я чувствовал большой потенциал в физических носителях, поэтому моей целью было поддерживать здоровый баланс между стримингом и физическими носителями. Вы можете слушать музыку где угодно, дома или в машине, и всегда открывать для себя новую музыку. Это чрезвычайно удобный сервис. Но CD и пластинки — это не только музыка. Видение артиста прослеживается во всем пакете, например, в буклетах. Это как маленький кусочек самих артистов. Фаны видят это видение через свой CD или пластинку, и покупка помогает поддержать артиста. Я думаю, что между Японией и другими странами существует много различий, когда речь идет об этой культуре связи между артистами и фанатами, часто называемой культурой 'суперфанатов' или, по-японски, 'ошикацу'."
В ответ на вопрос о различиях, Фуджикура пояснил: "Мое впечатление об иностранных суперфанатах заключается в том, что они слушают одну и ту же музыку на повторе и являются страстными потребителями, покупая мерч своих любимых артистов. Японская же 'ошикацу', напротив, больше сосредоточена на росте своих любимых артистов. Вместе с другими фанатами они стараются вывести своих любимых артистов еще дальше в центр внимания. Просто переводить 'суперфанат' как 'ошикацу' для меня не совсем точно."
Он добавил: "Выражение 'ошикацу' — новое, но культура покровительства имеет давнюю историю в Японии. В мире кабуки и сумо были покровители, которые поддерживали своих любимых актеров или борцов. В эпоху Эдо горожане имели культуру покупки гравюр укиё-э с изображением актеров или таблиц с рейтингами сумо. Я думаю об этой культуре взаимодействия фанатов как о форме развлечения и коммуникации между фанатами и артистами, или между фанатами и другими фанатами, которая просто изменилась со временем, став сегодняшней 'ошикацу'."
На вопрос о возможности повышения уровня энтузиазма иностранных суперфанатов до уровня японской 'ошикацу', Фуджикура ответил: "Существуют аспекты бизнес-модели фан-клубов, которые развивались уникальным образом в Японии. Зарубежные артисты обычно довольно открыты, делясь аспектами своей личной жизни в социальных сетях, например. Япония и Корея, однако, создали системы, в которых фанаты поддерживают постоянный контакт с артистами через эксклюзивный контент, предварительные продажи билетов, мероприятия, мерч и тому подобное. Это дает им ощущение, что они поддерживают деятельность артистов. Было несколько попыток запустить бизнес фан-клубов за рубежом, но создание японского формата фан-клуба непросто. Я думаю, это потому, что японские фан-клубы — это не просто пространства для обмена информацией, но и пространства, где фанаты общаются друг с другом и чувствуют особую связь, поддерживая артистов вместе."
Затронув тему экспорта японской музыки и цели Министерства экономики, торговли и промышленности по увеличению экспорта японского контента до 20 триллионов иен к 2033 году, Фуджикура заявил: "Прежде всего, я очень рад, что правительство позиционировало контент как ключевую экспортную отрасль наряду с традиционными экспортными отраслями, такими как автомобили и сталь. Контент охватывает широкий спектр, включая музыку, аниме, фильмы и игры, но я думаю, что важно, чтобы все они работали вместе над этим."
Он продолжил: "Японцы склонны недооценивать свою креативность, но я чувствую большой интерес из-за рубежа. В UMJ мы получаем запросы из разных стран относительно наших артистов, таких как Фуджии Кадзе, Джо Хисаиши и Масаёши Таканака. Но в то же время я не чувствую, что сейчас Япония достаточно сильна в непрерывной передаче своей привлекательности за рубеж. Нам нужно еще больше усилить структуру, связанную со стратегическим расширением, четко определяя, на какие страны сосредоточиться, развивая партнеров и маркетинговые возможности для этих рынков, и создавая команды, способные выполнять эту работу. Я так рад, что японская музыка, особенно музыка из аниме-коллабораций, получила такое широкое мировое признание. Но я думаю, что по-прежнему существует большая проблема в повышении мирового признания и оценки самих артистов, не связанных с аниме-контентом. Многие люди сосредоточены на 'доставке музыки слушателям', но что нам действительно нужно делать, это приводить самих артистов к аудитории. За рубежом также важно развивать артистов, и это включает в себя песни, живые выступления и фан-сообщества. K-pop добился мирового успеха благодаря своим сообществам. Точно так же я думаю, что ключом к будущему будет то, как строить страстные сообщества, не обязательно ограничиваясь традиционной моделью фан-клуба."
Касательно того, как J-pop должен представить себя для всемирного признания, подобно тому, как K-pop достиг успеха, Фуджикура предложил: "Возможно, нам не нужно объединять все под одним лейблом жанра 'J-pop'. Нам может понадобиться другой подход, чем тот, который использовали корейские артисты, прорываясь с жанром 'K-pop'. Если посмотреть на спорт, когда у вас не просто один сильный игрок, а постоянно появляются новые великие игроки, люди за рубежом понимают: 'В Японии много великих игроков'. Точно так же я думаю, что нам нужно наращивать послужной список успеха с множеством артистов."
В завершение, обсуждая возрождение популярности старой музыки, например, зарубежный успех Масаёши Таканаки, Фуджикура отметил: "Верно. За пределами Японии ситуация сильно изменилась по сравнению с тем, что было раньше. В некоторых регионах старые песни имеют более высокие показатели стриминга, чем новые. Однако в Японии новые песни по-прежнему очень популярны, и даже новички могут попасть в песенные чарты. Новые таланты и новая музыка жизненно важны для оживления рынка. Поэтому мы планируем и дальше сосредоточиваться на открытии новых артистов и продвижении новой музыки. При этом, выпуская новую музыку, мы всегда думаем о продвижении артиста в целом, а не только конкретной новой песни, чтобы побудить людей слушать весь его каталог. Мы также работаем над тем, чтобы песни становились сезонными хитами. Если люди полюбят песню как летнюю или песню для цветения сакуры, эту песню будут слушать годами."
Свежие материалы — Мировая поп-сцена

От "Танцев за гроши" до Приёма U2 и Боба Дилана: Как Cain’s Ballroom в Талсе Выстоял Более Века
Когда семья Роджерс начала реставрировать Cain’s Ballroom в Талсе, штат Оклахома — примерно через восемь месяцев после приобретения ветхого здания 1924 года и самого бизнеса — они нашли пачки старых билетов с надписью "танец за десять центов". Эти билеты датировались 1930-ми годами, ко

Мексика против Эквадора: Прямая трансляция матча Чемпионата мира FIFA 2026
Сегодня вечером миллионы футбольных болельщиков из Латинской Америки будут наблюдать за напряженным противостоянием: сборные Мексики и Эквадора сойдутся в матче 1/16 финала Чемпионата мира FIFA 2026. Эта ключевая игра на выбывание состоится на стадионе в Мехико. Нача
Лидеры комедийных туров мая 2026 года: феномен Нейта Баргатзи
В мае 2026 года, в то время как гиганты K-pop, рока и латиноамериканской музыки, такие как BTS, Metallica, Bad Bunny, Брюс Спрингстин и No Doubt, заполняли стадионы, комедианты также с успехом собирали полные залы в театрах и на аренах. В этом обзоре мы рассмотрим пять самых успешных к
Японская поп-звезда Адо подписала глобальный контракт с WME
Японская поп-звезда Адо подписала глобальный контракт с агентством WME, которое будет представлять её интересы по всему миру, за исключением Японии. Это знаковое событие последовало за серией успешных выступлений певицы на крупных фестивалях, включая хедлайнерский слот на J-pop фестивале Zipang

Заочное решение по делу об изнасиловании Джермейна Джексона на $6.5 млн отменено, дело будет рассматриваться в суде
Джермейну Джексону предоставлена еще одна возможность защититься от обвинений в изнасиловании, датируемых 1988 годом. Бывший участник Jackson 5 был подан в суд по обвинению в сексуальном насилии и побоях в 2023 году Ритой Батлер Барретт. Из-за того, что он не отвечал на претензии более двух лет
Топ-10 чарта Billboard Hot Latin Songs за 4 июля 2026 года
В еженедельном обзоре Billboard Hot Latin Songs за 4 июля 2026 года Bad Bunny продолжает свою феноменальную серию, удерживая первое место с песней "DTMF" уже впечатляющие 66 недель. Его доминирование остается неоспоримым, несмотря на появление новых и возвращение известных хитов.